Yuzuki Sugimotoのノート

言語・宇宙論・テクノロジーなど、「なぜそうなってるのか」を考えるのが好きな人。

「イェ」問題──ゐ・ゑの次に来るもの

前回、「ゐ」「ゑ」を復活させたらどうか、という記事を書いた。

「ゐ」「ゑ」は本当に不要か?──音韻論から考える仮名の欠落問題

すると当然、次の疑問が浮かぶ。

「イェ」はどうするの?

/je/ 音は日本語に定着していない

正直に言うと、/je/ 音は日本語で定着していない。

  • Yellow → イエロー(イェローではない)
  • Yes → イエス(イェスと書く人もいるが少数派)

外国の固有名詞を原音に近づけたいときに「イェ」が出てくる程度。日常会話では稀だ。

ただし、一つだけ例外がある。

「いぇーい!」問題

テンション上がったときの掛け声。

「いぇーい!」 って言いません?

これ、どう書く?

  • 「イェーイ」(現状)
  • 一文字で書きたい(けど文字がない)

一方で 「うぇーい!」 派の人もいる。こっちなら「ゑ」が使える。

「ゑーい!」

……書けた。

でも「いぇーい」派はどうする?

ここで問題。

「ゐ」「ゑ」は百人一首にも出てくる、れっきとした歴史的仮名だ。

でも /je/ に対応する仮名は、歴史上存在しない

や行は「や・ ・ゆ・ ・よ」で、「yi」と「ye」の位置が空白。「ye」の文字がないのだ。

問いかけ:どうすべきか?

選択肢は3つある。

  1. 「ゑ」に /we/ と /je/ を兼務させる

    • 「うぇーい」も「いぇーい」も「ゑーい」
    • シンプルだが、音が違う
  2. 新しい文字を作る

    • 「ye」専用の仮名を新造
    • 歴史的根拠がない
  3. 現状維持

    • 「イェ」のまま2文字で書く
    • 諦め

正解はない。

……と言いつつ、ちょっと考えてみた。

「新しい文字を作る」について

何もないところから創造する必要はない。

そもそも平仮名・片仮名は、漢字を崩したり省略したりして作られた。つまり 既存の文字から派生させる のが日本語の伝統だ。

現代に合わせた方法として、こういうのはどうか:

既存の文字・記号から /je/ に近いものを探して当てはめる。

探したら「いぇ」と「え」で辞書登録すれば、すぐ使える。

……ん? これって ギャル文字 では?

「ぁたしゎ」とか「こωにちは」とか、既存の記号を組み合わせて新しい表現を作るやつ。平成レトロとして最近また注目されてる。

よく考えたら、平仮名・片仮名自体が 古代のギャル文字 だったのでは。漢字を崩して「私的に使う文字」として生まれたわけで。

/je/ の候補を探してみた

方針 ひらがな用 カタカナ用 備考
音の根拠重視 є Є キリル文字(小文字/大文字)。ウクライナ語で /je/ の音
漢字から 中国語で yě。3画でシンプル
見た目重視 ε Ε ギリシャ文字(小文字/大文字)
馴染みやすさ え゛ エ゛ 「ヴ」と同じ発想

個人的には 「也」 が面白いと思う。

日本語では「や」と読むが、実は中国語では yě(イェ)。まさに /je/ の音だ。3画でシンプル、「へ」と同じく平仮名・片仮名の区別がない、そして「なり」という古風な意味もエモい。

也ーい!

……いや、これだと日本語話者には「やーい!」って囃し立ててるようにしか見えないな。

やっぱり難しい。

ただ、こういうことを考えるのは楽しい。